Comment pouvons-nous vous aider ?

Comment traduire le texte qui se trouve dans une image ?

Mis à jour

Il existe trois types d'images dans les contenus à traduire.

Type 1 : New Graphie

Les images "New Graphie" sont référencées par des liens commençant par “web+graphie://ka-perseus-graphie”, tel que : web+graphie://ka-perseus-graphie12.s3.amazonaws.com/06668e9f7ae3174165a9b456b5e9016fc3dc79db

Il s'agit d'images graphie qui contiennent donc l'information "ka-perseus-graphie" dans leur URL. Le système extrait automatiquement les chaînes à partir de ces images, et les rend disponibles à la traduction dans translate.khanacademy.org et Crowdin. Il les réassemble ensuite en une nouvelle image. Pour traduire ces images, il faut donc faire exactement la même chose qu'avec les autres chaînes sur Crowdin. Vous n'avez pas besoin de modifier le lien web+graphie, il doit rester le même dans la chaîne source (en anglais) et dans la chaîne traduite. Regarder cette vidéo  pour comprendre comment traduire ces images.

Traduire les notations mathématiques dans les images Graphie

Parfois, vous aurez besoin de modifier l'image Graphie elle-même (en plus de traduire les chaînes). Par exemple, si votre pays utilise une notation mathématique différente. Dans ce cas-là, il vous faudra modifier l'image dans l'éditeur comme expliqué ci-dessous. Toutefois, il est toujours bon de vérifier les traductions existantes sur Crowdin. Il est probable que certains pays aient rencontré le même problème et aient déjà modifié l'image - vous pouvez alors simplement copier leur lien.

image

 

Type 2 : Old Graphie

Les images "Old Graphie" commencent par "https://ka-perseus-graphie" et finissent par ".png", comme : https://ka-perseus-graphie.s3.amazonaws.com/7012e102d313dddb9c0f6441b0a2768ac61e2394.png

Il s'agit d'images graphie, donc elles contiennent "ka-perseus-graphie" dans leur URL également. Elles ont un protocole https, sont hébergées par graphie et présentent exclusivement une extension PNG. Pour traduire les chaînes contenues dans ces images, suivez les étapes suivantes :

1) Copiez l'URL de l'image depuis les chaînes sources en anglais :


2) Rendez-vous dans le Graphie Editor ici http://graphie-to-png.kasandbox.org/ 
3) Copiez l'URL dans la boîte de dialogue "Load rendered image" (= charger l'image rendue) et cliquez sur "Load" (= charger) :


4) Vous devrez alors voir le code graphie (écrit en JavaScript) à gauche, ainsi qu'un aperçu de l'image sur la droite. Traduisez les mots qui apparaissent dans l'image dans le code, et cliquez sur "Regraph" (=retracer le graphique) lorsque les traductions sont terminées. Vérifiez le résultat à droite.

image
5) Cliquez sur "Convert to image" (= convertir en image) et copiez l'URL générée.

image

6) Collez la nouvelle URL dans Crowdin :

Plug-in de navigateur pour ouvrir les liens Graphie

Pour accélérer la procédure décrite ci-dessus, vous pouvez installer un plug-in dans votre navigateur Chrome qui remplacera les étapes 1-3 en un simple clic. Vous trouverez davantage d'informations ici : https://khanacademy.zendesk.com/hc/en-us/articles/360043527732-Browser-plugins-for-opening-Graphie-link

Type 3 : Non-Graphie

Les images qui ne sont pas Graphie se distinguent par l'absence de "ka-perseus-graphie" dans leur URL. Elles présentent des URL de tous formats (png, jpg, svg, etc.) qui contiennent le plus souvent "ka-perseus-image", comme :

https://ka-perseus-images.s3.amazonaws.com/26f471f6ebe3b11557506f6ae96156e0a3852e5b.png

En comparaison avec les images graphie, ce ne sont pas des images ka-perseus-graphie et ne contiennent donc pas l'information "ka-perseus-graphie" dans leur URL. Pour traduire les chaînes issues de ces images, vous pouvez regarder cette vidéo ou suivre les étapes suivantes :

1) Téléchargez notre police de caractères, Lato, et installez-là sur votre ordinateur
2) Cliquez droit et enregistrez l'image que vous souhaitez traduire sur votre ordinateur
3) Lisez nos instructions pour les textes et images décrites ci-dessous et mettez à jour l'image avec votre logiciel de création
4) Dans le portail de traduction, importez l'image dans la fenêtre "Translate & upload an image" comme montré ci-dessous. Remarque : vous aurez besoin d'avoir l'autorisation pour mapper des vidéos pour pouvoir importer l'image. Si vous n'avez pas cette autorisation, contactez votre language advocate pour la demander.


5) Lorsque votre image apparaît dans un nouvel onglet, vérifiez-en la qualité
6) Copiez l'URL de l'image
7) Sélectionnez l'image dans la vue "Side by side" du portail de traduction. Remarque : ne sélectionnez pas "widget", mais plutôt "image" (un lien URL doit apparaître dans la chaîne source). Insérez l'URL de votre image dans la partie dédiée à la traduction
8) Sauvegardez vos changements

Instructions pour traduire le texte dans les images

  • Le texte doit être rédigé en Lato si votre langue utilise l'alphabet latin
  • La taille du texte doit toujours se situer entre 14 et 24 pixels
  • Le texte ne doit pas recouvrir d'autres éléments de l'image, dans la mesure du possible
  • Le texte doit être noir (#000000), dans la mesure du possible

Instructions pour mettre à jour une image

  • L'image doit toujours avec les mêmes marges/contours que l'originale (de nombreuses images ne présentent pas de marge)
  • L'image doit toujours avoir le même format que l'originale : .svg, .png, .jpg
  • La taille de l'image doit être similaire à celle de l'originale

Si l'image est dans un widget (qui ressemblerait à ça : [[☃ image 1]])

  1. Trouvez la chaîne où se situe l'image d'origine dans le portail de traduction - cette chaîne se différencie de celle qui contient le "[[☃ image 1]]"
  2. Cliquez sur cette chaîne pour l'ouvrir pour traduction. Le seul texte à traduire qui doit s'y trouver est l'URL de l'image originale, en anglais. Dans la zone dédiée à la traduction, insérez l'URL de votre image fraîchement traduite.
  3. Sauvegardez et approuvez !

Voici une capture d'écran pour illustrer ce qui vient d'être expliqué :

2018-02-14_0934.png